Hata yapmak bir kusur değil, pazarlamacılar dahil, bunu herkes yapabilir. Ancak büyük markaların yeterince araştırma yapmadan yabancı pazarlara girip kültürel potlar kırmaları epey ilgi çekici oluyor.
Aşağıda büyük markaların yaptıkları en büyük gafları sizler için sıraladık.
Nestle’nin bebek maması Gerber, Afrika’da ilk satışlarını gerçekleştirmeye başladığı zamanlarda ABD’de kullandığı bebek resimli ambalajın aynısını orada da kullandı. Ancak o dönem Afrika halkının büyük bir kısmı okuryazar olmadığından oradaki ürünlerin ambalajında içindeki yiyeceğin resmi oluyordu.
Coca-Cola, ilk kez Çin pazarına girdiğinde ürüne verdikleri yeni ismin telaffuzu da “Coca-Cola” kelimesini andıran bir kelime oldu. Yalnız kullanılan karakterlerin anlamı “Balmumu kurbağa yavrusunu ısır” idi. Hatayı fark eden şirket hemen “Mutluluk ağzınızda” anlamındaki karakterlerle bunu değiştirdi.
FIAT’ın yayınladığı bir reklam filminde oyuncu Richard Gere, bir Lancia Delta sürerek Hollywood’dan Tibet’e gidiyor. Yalnız, Dalai Lama’nın sıkı bir destekçisi olan oyuncu Çin’de pek sevilmiyor. Tabii bu reklamı gören Çinliler de bir daha asla FIAT otomobili almayacaklarını online mesajlarla ilettiler.
Çin pazarına açılan Pepsi ise bunu “Pepsi sizi hayata geri çevirir” sloganı ile yaptı. Ancak bu sloganı çevirdiklerinde “Pepsi, atalarınızı mezardan çıkarıyor” anlamına geldiğini bilmiyorlardı.
İtalya’da yapılan bir kampanyada Schweppes Tonic Suyu, “Schweppes Tuvalet Suyu” olarak çevrildi.
KFC markası da Çin’de pek şanslı olmadı. Yaptıkları ilk gaf, “parmaklarınızı yersiniz” sloganı çünkü Çin’de bu deyim mecazen kullanılmıyor. Diğer gafları da, Çin pazarına girdikleri ilk zamanlarda Çin’de yetiştirilen tavukları kullanmaları. Çinliler tavuklarını balıkla besledikleri için ürünler Amerika’daki ürünlerle aynı tada sahip değildi. Şirket tüm şubelerini kapattı ve 10 yıl daha Çin pazarına giremedi.
Pepsi Cola’nın Güney-Doğu Asya’daki pazar hâkimiyetini kaybetmesinin sebebi Pepsi’nin oradaki otomatlarının ve soğutucularının rengini çok açık bir mavi ile değiştirmesi. O bölgede bu renk ölümü ve yası temsil ediyor.
IKEA, en büyük beşinci mağazasını Bangkok’ta açtığında diğer markalar gibi bir dil ve çeviri sorunu ile karşılaştı. “Redalen” yatakları adını Norveç’teki bir şehirden alıyor. Ama yerel dilde cinsel eylem anlamını taşıyor. “Jattebra” kelimesi de saksı anlamını taşısa da Taylan’da kaba bir cinsel terim olarak kullanılıyor.
P&G gibi büyük ve zeki markalar dahi kültürel farkları yeterince araştırmadığında hata yapmaktan kaçınamıyor. Avrupa’da çok popüler olan bir reklamını Japonya’da da yayınlayan marka belli ki Japonları hiç tanımıyor. Reklam filminde bir kadın duş alırken eşi ona yaklaşarak dokunuyor. Japonlar bu reklamı özel alana saldırı, uygun olmayan davranış ve çok ucuz bir zevk olarak tanımladılar.